歪嘎网

 找回密码
 立即注册
快捷导航
开启左侧

[FM] 为什么fm里的很多球员译名跟现实截然不同,这甚至影响了我对很多球员的叫法判断

[复制链接]
不诉离殇 发表于 2024-3-22 14:32:26 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 
还记得fm18里德里赫特被翻成“德莱特”,我一直叫到现在。最近看见巴萨有意谢什科还觉得眼熟,后来才知道那个是早就成名的大妖塞斯卡
回复

使用道具 举报

 

精彩评论13

正序浏览
月掩门 发表于 2024-3-22 14:18:47 | 显示全部楼层
 
所以fm数据用英文啊,搞不懂用中文的怎么玩的,那么多蒂亚戈,席尔瓦鬼知道是哪个啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
辣逼小新 发表于 2024-3-22 14:18:47 | 显示全部楼层
 
因为fm的中文是机翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
不诉离殇 发表于 2024-3-22 14:32:26 | 显示全部楼层
 
因为fm的中文是机翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
 楼主| sheep 发表于 2024-3-22 14:40:33 | 显示全部楼层
 
所以fm数据用英文啊,搞不懂用中文的怎么玩的,那么多蒂亚戈,席尔瓦鬼知道是哪个啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
dove 发表于 2024-3-22 14:41:33 | 显示全部楼层
 
认脸早认清楚了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
暮光小偷 发表于 2024-3-22 14:47:29 | 显示全部楼层
 
各种达村科斯塔,还有乌鸡后卫泽村(mura翻译成村),渡边摩托车表示很赞
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
dinosaur 发表于 2024-3-22 15:48:39 | 显示全部楼层
 
管弦乐团

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
野渡舟上人 发表于 2024-3-22 21:21:45 | 显示全部楼层
 
韩国还有个叫什么政府官员之类的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
雾漫山野 发表于 2024-3-22 22:13:02 | 显示全部楼层
 
机翻和乱翻。
一度很多英语为母语的James按照西班牙语翻译,各种雅梅斯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

排行榜
关于我们|联系我们|隐私政策|发展历程|Archiver|手机访问|黄牌红牌| 论坛地图 |网站地图

全球中文体育球迷俱乐部 歪嘎网 版权所有. Powered:Discuz / Designed:Mr.Green

Copyright © 2002-2023 waiga.com All Rights Reserved.

GMT+8, 2024-5-15 07:09 , Processed in 0.743776 second(s), 14 queries , Gzip On, Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表