歪嘎网

 找回密码
 立即注册
快捷导航
开启左侧

奥斯梅恩是完全错误的译名

  [复制链接]
僚兮 发表于 2023-3-19 01:58:02 | 显示全部楼层
 
译名就是这样的,有个所谓的官方译名开始,大部分接受就可以了,真较真打外语就行了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
写诗寄相思 发表于 2023-3-19 08:49:44 | 显示全部楼层
 
这个是品牌商标,应该不是中国人自己翻译的,就像benz翻译成奔驰一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
mouse 发表于 2023-3-19 07:13:08 | 显示全部楼层
 
唐蒙那半瓶水的东西,还真是贻害不浅。教授的名字就是温格,他不是法语区居民。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
blackberry 发表于 2023-3-18 23:58:39 | 显示全部楼层
 
法国人的名字感觉翻译最乱,看不同版本的三个火枪手,主角到底叫啥真不清楚,什么达尔大尼央达达尼昂。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
zebra 发表于 2023-3-19 01:40:52 | 显示全部楼层
 
老实况玩家了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
冬月下祈安 发表于 2023-3-19 07:08:19 | 显示全部楼层
 
法国历史名人就有叫昆代的,这应该是法语固定翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
共眼前无憾 发表于 2023-3-19 00:05:35 | 显示全部楼层
 
哈维:差不多得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
低調低調 发表于 2023-3-19 09:49:55 | 显示全部楼层
 
福尔摩斯不就是,一直都这么叫了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
reindeer 发表于 2023-3-19 10:44:09 | 显示全部楼层
 
温格是正确的翻译,他是斯特拉斯堡的,按当地方言就是温格。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
温风若水 发表于 2023-3-19 12:36:06 | 显示全部楼层
 
那就是英音发音
回复 支持 反对

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


0关注

0粉丝

1227帖子

排行榜
关于我们|联系我们|隐私政策|发展历程|Archiver|手机访问|黄牌红牌| 论坛地图 |网站地图

全球中文体育球迷俱乐部 歪嘎网 版权所有. Powered:Discuz / Designed:Mr.Green

Copyright © 2002-2023 waiga.com All Rights Reserved.

GMT+8, 2024-5-16 00:00 , Processed in 0.555245 second(s), 15 queries , Gzip On, Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表